strongs_greek's Dictionary Number: [κύριος]
2962
1 Original Word: 2962
2 Word Origin: κύριος
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: kurios
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: koo'-ree-os
7 Strong's Definition: from kuros (supremacy)
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [κύριος]
224
1 Original Word: Κύριος
2 Word Origin: Κυριος
3 Transliterated Word: Kyrios
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΎΡΙΟΣ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [κύριος]
2962
1 Original Word: κύριος
2 Word Origin: from kuros (supremacy)
3 Transliterated Word: kurios
4 TDNT/TWOT Entry: 3:1039,486
5 Phonetic Spelling: koo'-ree-os
6 Part of Speech: Noun Masculine
7 Strong's Definition: from kuros (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
8 Definition:
- he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord
- the possessor and disposer of a thing
- the owner; one who has control of the person, the master
- in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor
- is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master
- this title is given to: God, the Messiah
9 English: God, Lord, master, Sir
0 Usage: God, Lord, master, Sir
Deuteronomy 28:27 πατάξαι σε κύριος ἕλκει Αἰγυπτίῳ εἰς τὴν ἕδραν καὶ ψώρᾳ ἀγρίᾳ καὶ κνήφῃ ὥστε μὴ δύνασθαί σε ἰαθῆναι
pataxai se kyrios helkei Aigyptioi eis ten hedran kai psorai agriai kai knephei hoste me dynasthai se iathenaiDeuteronomy 28 27 The LORD will smite thee with the botch of Egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? πατάξαι
pataxai mat-card/mat-xai/loft-xai/pata-xai/xai-pata/mat/loft/attic/potato/potato chip/potato crisp/ΠΑΤΆΞΑΙ/ potato-taxai/chʼoqe-taxai/pata-taxai/taxai-pata/potato/chʼoqe/pòmdetè/trunfa/pataca/aartappel/crompire/patata/buđeita/buđet/pötet/krompir/pratai/buntàta/pataca/patate/ΠΑΤΆΞΑΙ/ΠΑΤΑΞΑΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? κύριος
Kyrios God Lord master Sir/God Lord master Sir/ΚΎΡΙΟΣ/ sir-s/main-s/Kyrio-s/s-Kyrio/sir/main/Lord/master/mister/literal/gentleman/ΚΎΡΙΟΣ/ΚΥΡΙΟΣ/ ? ἕλκει
helkei sled-ei/pull-ei/helk-ei/ei-helk/sled/pull/drag/ulcer/ulcered/attract/ulcerous/ulcerating/attractive/attractiveness/ἝΛΚΕΙ/ attract-lkei/hisser-lkei/helk-lkei/lkei-helk/attract/hisser/attirer/tirer/hissage/tirage/attractiveness/ulcer/ulcère/sled/traîneau/trineo/pull/drag/attractive/attractif/ἝΛΚΕΙ/ΕΛΚΕΙ/ ? Αἰγυπτίῳ
Aigyptioi Egyptian-oi/Egyptian-oi/Aigypti-oi/oi-Aigypti/Egyptian/Egyptian/Egyptian/egyptology/Egyptologist/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊῼ/ Egyptian-Aigyptioi/égyptien-Aigyptioi/Aigypti-Aigyptioi/Aigyptioi-Aigypti/Egyptian/égyptien/egyptology/égyptologie/Ägyptologie/Egyptologist/égyptologue/Egyptian/egipcio/Egipcjanin/Egyptian/Égyptienne/Egyptian Arabic/ΑἸΓΥΠΤΊῼ/ΑΙΓΥΠΤΙΩ/ ? εἰς
eis abundantly against among as at b/abundantly against among as at b/ΕἸΣ/ virtual reality-eis/peace-eis/ei-eis/eis-ei/virtual reality/peace/paix/Friede/fred/שלום/paco/paz/pace/pax/miers/taika/vrede/béke/pokój/paz/ΕἸΣ/ΕΙΣ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? ἕδραν
hedran see-n/abut-n/hedra-n/n-hedra/see/abut/seat/desk/seat/face/side/bearing/Holy See/home base/consolidate/headquarters/ἝΔΡΑΝ/ seat-hedran/siège-hedran/hedra-hedran/hedran-hedra/seat/siège/Sitz/sedes/seat/headquarters/home base/sidejo/siedziba/see/Holy See/face/side/face/edro/consolidate/ἝΔΡΑΝ/ΕΔΡΑΝ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? ψώρᾳ
psora scabies-a/psoriasis-a/psor-a/a-psor/scabies/psoriasis/ΨΏΡΑ/ scabies-psora/pou-psora/psor-psora/psora-psor/scabies/pou/gale/świerzb/psoriasis/psoriasis/psoriasi/rühösödés/świerzb/psoriasis/psoriasis/ΨΏΡΑ/ΨΩΡΑ/ ? ἀγρίᾳ
agria iris-a/lily-a/agri-a/a-agri/iris/lily/pine/boar/bush/pear/weed/wild/black/glare/speak/ficus/glare/skunk/rudely/carica/ἌΓΡΙΑ/ make wild-agria/wild-agria/agri-agria/agria-agri/make wild/wild/savage/sauvage/wild/sălbatic/glowering/olive tree/wildness/wildcat/chat de gouttière/wildcat/cabri, bouquetin/wildness/ferociousness/savagery/ἌΓΡΙΑ/ΑΓΡΙΑ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? κνήφῃ
knephei shin-phei/tibia-phei/kne-phei/phei-kne/shin/tibia/itching/pruritus/ΚΝΉΦῌ/ shin-nephei/tibia-nephei/kne-nephei/nephei-kne/shin/tibia/tibia/podudzie/piszczel/pruritus/itching/prurit/Juckreiz/prurito/prurito/pruritus/comichão/jambier/ΚΝΉΦῌ/ΚΝΗΦΗ/ ? ὥστε
hoste insomuch as so that then insomuc/insomuch as so that then insomuc/ὭΣΤΕ/ so-e/yet-e/host-e/e-host/so/yet/still/though/Austin/Austin/however/so that/shock wave/ὭΣΤΕ/ΩΣΤΕ/ ? μὴ
me not/do not/don't/non/ne/ne/non/ΜῊ/ ? δύνασθαί
dynasthai dynasty-thai/dynastic-thai/dynas-thai/thai-dynas/dynasty/dynastic/ΔΎΝΑΣΘΑΙ/ dynastic-nasthai/dynastique-nasthai/dynas-nasthai/nasthai-dynas/dynastic/dynastique/dynasty/dynastie/Dynastie/ΔΎΝΑΣΘΑΙ/ΔΥΝΑΣΘΑΙ/ ? σε
se in/to/at/à/dans/en/vers/a/į/link/ant/you/te/te/ΣΕ/ ? ἰαθῆναι
iathenai January-nai/chinero-nai/ia-nai/nai-ia/January/chinero/xineru/Januarie/urtarril/tháng giêng/Genver/xaneiro/janvier/Januar/januar/ינואר/jaanuar/januaro/januario/januaro/ἸΑΘῆΝΑΙ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame